Sweet Polly Oliver



Исполнитель: Sarah Brightman
В альбоме: The Trees They Grow So High
Длина: 2:54
Направление: Классическая музыка

Оригинал:

As sweet Polly Oliver lay musing in bed,
A sudden strange fancy came into her head.
“Nor father nor mother shall make me false prove,
I’ll ‘list as a soldier, and follow my love.”

So early next morning she softly arose,
And dressed herself up in her dead brother’s clothes.
She cut her hair close, and she stained her face brown,
And went for a soldier to fair London Town.

Then up spoke the sergeant one day at his drill,
“Now who’s good for nursing? A captain, he’s ill.”
“I’m ready,” said Polly. To nurse him she’s gone,
And finds it’s her true love all wasted and wan.

The first week the docter kept shaking his head,
“No nursing, young fellow, can save him,” he said.
But when Pooly Oliver had nursed him back to life
He cried, “You have cherished him as if you were his wife”.

O then Polly Oliver, whe burst into tears
And told the good doctor her hopes and her fears,
And very shortly after, for better or for worse,
The captain took joyfully his pretty soldier nurse.

Перевод:

Сладкий Полли Оливер заставил задуматься в кровать.
Вдруг странные фантазии вошел в нее. голову.
“Или отец или мать должны сделать мне ложные доказать,
Я буду ” список, потому что солдат, и мою любовь следуйте за мной.”

Рано утром в мягкой форме встал,
И одет вверх на своего брата и умер одежда.
Ей срезать волосы близко, и она окрашивали ее лицо в смуглый цвет,
И пошел солдат fair в Лондоне Город.

После он изрек сержант один день в его дрель,
“Ну и кто теперь хорошие для кормящих? Капитан, он плохо.”
“Я готов,” сказала Полли. Ухаживать за ним она Пошел
И найти свою настоящую любовь и все впустую Вань

Первую неделю доктер левой покачал Голова,
“Никакие заботы, молодой человек, может спасти его”, – сказал он.
Но когда Pooly Оливер помогли ему вернуться к жизни
Он воскликнул: “ты влюблен в него, как если бы вы были его женой”.

О’ затем Полли Оливер, которо расплакалась
И сказал добрый доктор ее надежды и ее страхи,
И вскоре, для лучше или для в худшую сторону,
Капитан с радостью принял его довольно солдату медсестра.


оставить комментарий